ممتلكات ثقافية造句
造句与例句
手机版
- 11- الهجمات التي شُنت على ممتلكات ثقافية وتاريخية
对文化和历史财产的袭击 - الجرائم التي سجّلتها الشرطة بشأن سرقة ممتلكات ثقافية في الدول التي واظبت
盗窃文化财产相关犯罪 - 150- هاجمت القوات الحكومية ممتلكات ثقافية كأهداف عسكرية.
政府部队将文化财产作为军事目标进行攻击。 - 11- الهجمات التي شُنت على ممتلكات ثقافية وتاريخية 221-229 58
对文化和历史财产的袭击 221 - 229 56 - فلقد مكّنت في السنوات القليلة الماضية بفعالية من رد ممتلكات ثقافية إلى بلدانها الأصلية.
它们使得在过去几年里能够把文化财产有效地归还原有国。 - (أ) إقامة ملكية الدولة لأي ممتلكات ثقافية لم ينقب عنها بعد أو نُقِّب عنها بصورة غير مشروعة؛
(a) 建立任何未出土或非法出土文化财产均属国有的制度; - ونحن نأمل أن تقوم الدول التي لديها ممتلكات ثقافية تخصنا بإعادتها إلينا لأنه تم نقلها عن طريق السرقة.
他们的思想仍沉浸在见证掠夺他国文化遗产和文化财产的过去历史中。 - وكذلك دمرت اليابان بوحشية ممتلكات ثقافية من قبيل المعالم اﻷثرية واﻷبنية التي ترمز الى الثقافة القومية للشعب الكوري وتذكي حسه القومي.
日本还野蛮地破坏文化财产诸如历史遗址和建筑物,它们象征朝鲜人民在民族传统,并且激励其民族意识。 - وبفضل هذا الحكم الواسع النطاق المتعلق بالولاية القضائية، يمكن تعزيز جرائم من قبيل الاتّجار بالممتلكات الثقافية أو تصدير ممتلكات ثقافية (وطنية وأجنبية) بشكل غير مشروع.
可通过这一广泛的管辖权条文加强对文化财产贩运或非法出口(本国和外国)文化财产等犯罪的管辖权。 - (2-) 3- تتعهّد كل دولة طرف باتخاذ التدابير اللازمة، بناء على طلب الدولة الطرف الأخرى، لاسترداد وإعادة أية ممتلكات ثقافية منقولة تشملها الفقرة 1 أعلاه.
(2) 3. 每一缔约国承诺采取必要措施,应另一缔约国要求,追回和退还上面(a)项所述的任何动产文物。 - ولا يُعَدُّ عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنيَّة بأيِّ حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم.
绝不能因为在这类目录中对文化财产未作登记而将其排除在为免遭贩运和相关犯罪而对其加以保护的范围外。 - ولا يعد عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنية بأي حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتجار وما يتصل به من جرائم.
绝不能因为在这类目录中对文化财产未作登记而将其排除在为免遭贩运和相关犯罪而对其加以保护的范围之外。 - ولا يُعَدُّ عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنيَّة بأيِّ حال من الأحوال سبباً في استبعادها من الحماية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم.
绝不能因为在这类目录中对文化财产未作登记而将其排除在为免遭贩运和相关犯罪而对其加以保护的范围之外。 - (ب) موافاة الأمانة بمعلومات مفصلة عن أية حالة لإعادة أو رد ممتلكات ثقافية تم إنجازها بنجاح، سواء تمت الحيازة عن طريق التفاوض الثنائي أو الإجراءات القانونية؛
(b) 向秘书处提供有关文化财产送回或归还的成功案例的详细情况,无论其是通过双边谈判或法律程序而取得成功的; - وتقدم الحكومة اﻹعانات لصون الممتلكات الثقافية المادية وإصﻻحها ومن أجل نقلها إلى الملكية العامة، وتقدم في نفس الوقت اﻹعانات لتدريب الجيل الصاعد من الممثلين ولتسجيل هذه الممتلكات باعتبارها ممتلكات ثقافية معنوية.
政府补贴有形文化财产的保护、维修和公共所有权,并补贴非有形文化财产下一代表演人的培训和此类财产的保存。 - يشجع الدول الأعضاء التي تؤكد ملكية ممتلكات ثقافية على النظر في سبل إصدار بيانات عن تلك الملكية، بغية تيسير تنفيذ المطالبات المتعلقة بالملكية في دول أخرى؛
鼓励对文化财产声称本国拥有所有权的会员国考虑以何种方式发布关于此类所有权的声明,以便利在其他国家执行产权请求权; - وفي عام 2003، اعتبرت المملكة المتحدة أن كل من يتعامل بطريقة غير أمينة في ممتلكات ثقافية مشبوهة، مع علمه أو اعتقاده بأنها كذلك، إنما يرتكب جريمة.
联合王国2003年还规定,任何就被损文物从事不诚实交易并且明知或相信该文物为被损文物而仍从事这类交易者均为犯罪。 - 4- يشجع الدول الأعضاء التي تؤكد ملكية ممتلكات ثقافية على النظر في سبل اصدار بيانات عن تلك الملكية، بغية تيسير تنفيذ المطالبات المتعلقة بالملكية في دول أخرى؛
鼓励对文化财产声称本国拥有所有权的会员国考虑以何种方式发布关于此类所有权的声明,以便利在其他国家执行产权请求权; - وتوجد ممتلكات ثقافية عديدة في بلدنا، تشمل مقابر ملكية ومعابد، وهياكل حجرية متعددة الأدوار، ورسومات، وأعمال الخط الفني ومصنوعات شعبية، وكلها تعبِّر عن تاريخ تطور الأمة وحكمتها الوطنية.
我国有很多的文化财产,包括皇家墓地、庙宇、石塔、绘画、书法作品和民间手工艺品,都反映了本民族发展及其民族智慧的历史。 - كما ورد في الاقتراح أن كثيراً من الدول تعتقد أن الاعتراف بالحق في ممارسة التقاليد الثقافية وفي إحيائها وقضية إعادة ممتلكات ثقافية أُخذت دون موافقة هي قضية ينبغي معالجتها في فقرتين منفصلتين.
文件还说,许多国家认为承认发扬和振兴文化传统的权利和归还不经同意而被掠夺的文化财产问题应放在两个段落中处理。
- 更多造句: 1 2
如何用ممتلكات ثقافية造句,用ممتلكات ثقافية造句,用ممتلكات ثقافية造句和ممتلكات ثقافية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
